Fleet Ops German Language Pack

Want to say something off topic? Something that has nothing to do with Trek? Post it here.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
posted on July 2nd, 2011, 8:05 am
Ordnest du jeder Rasse bzw. dem GUI jeweils ein extra PAD zu?
posted on July 2nd, 2011, 8:16 am
jhl wrote:Ordnest du jeder Rasse bzw. dem GUI jeweils ein extra PAD zu?


Ich denke, das ist die beste Aufteilung. Wenn jemand 'nen anderen Vorschlag hat, nur her damit! Ich bin auch nicht allwissend.  :blush:
posted on July 2nd, 2011, 10:08 am
Hab die original Armada2 Strings mal in ein PAD kopiert ... falls jemand was zum Abschauen braucht  :whistling:
_Zap_
User avatar
posted on July 2nd, 2011, 1:42 pm
hm... die dateien zum übersetzen sind noch nicht drin. die FO-strings sind auch 61.112 zeilen lang....
posted on July 2nd, 2011, 5:54 pm
_Zap_ wrote:hm... die dateien zum übersetzen sind noch nicht drin. die FO-strings sind auch 61.112 zeilen lang....


Der größte Teil der die GUI betreffenden Strings sind nun im Etherpad verfügbar. Die Länge der FO-tooltips hängt vor allem mit der unglaublichen Redundanz zusammen, da werden wir nur die einzelnen Strings übersetzen und danach mit 'nem s&r-programm drübergehen, um sie ins DLS.h einzusetzen. Ich hab keinen Bock, hundertmal die Beschreibung eines hundsgewöhnlichen Sternenflottenphasers einzutippen, und ich denke, euch geht's genauso. :sweatdrop:

Ansonsten, los geht's! knapp 800 Zeilen GUI-Kram wollen übersetzt sein. :thumbsup:
posted on July 2nd, 2011, 6:36 pm
Sollen wir direkt in der Vorlage übersetzen oder eigene Pads starten?

Hab leider schon etwas übersetzt ohne mir groß Gedanken zu machen  :sweatdrop:

Bitte um Antwort.
_Zap_
User avatar
posted on July 2nd, 2011, 7:39 pm
Er sagt mein account wird nicht gefunden... hast du da rumgepfuscht? :D

DocPhlox wrote:Sollen wir direkt in der Vorlage übersetzen oder eigene Pads starten?

Hab leider schon etwas übersetzt ohne mir groß Gedanken zu machen  :sweatdrop:

Bitte um Antwort.


Gute frage. Ich finde es immer gut wenn man noch eine vorlage daneben hat mit der man seine übersetzung hinterher vergleichen können um es noch abzurunden, aber wenn man da zwei verschiedene pads hat und in beiden einzeln rumscrollen und rumtabben muss... stell ich mir das nicht so großartig vor.
posted on July 2nd, 2011, 7:42 pm
DocPhlox wrote:Sollen wir direkt in der Vorlage übersetzen oder eigene Pads starten?

Hab leider schon etwas übersetzt ohne mir groß Gedanken zu machen  :sweatdrop:

Bitte um Antwort.


Ist schon in Ordnung so, Ich denke mal, jeder hat eine Kopie der DLS.h, um im Notfall nachschlagen zu können.  :thumbsup:
posted on July 2nd, 2011, 8:09 pm
_Zap_ wrote:Er sagt mein account wird nicht gefunden... hast du da rumgepfuscht? :D


Öhm, eigentlich nicht. Ich hab's noch mal neu eingegeben, probier mal die nächste mail.

_Zap_ wrote:Gute frage. Ich finde es immer gut wenn man noch eine vorlage daneben hat mit der man seine übersetzung hinterher vergleichen können um es noch abzurunden, aber wenn man da zwei verschiedene pads hat und in beiden einzeln rumscrollen und rumtabben muss... stell ich mir das nicht so großartig vor.


Stimmt schon. Bei der GUI ist es weniger kritisch, aber später, wenn nicht mehr der ganze Codeausschnitt drin steht, wäre es schon zu empfehlen, den Originaltext auszukommentieren. :ermm:
posted on July 2nd, 2011, 9:36 pm
Last edited by Ducky on July 2nd, 2011, 9:38 pm, edited 1 time in total.
:borg: Ich habe ein par sachen geändert, jemanden müss prüfen :)

Wollte auch sagen Ich nehme die namen von die ganzen technologie von memoryalpha.
_Zap_
User avatar
posted on July 3rd, 2011, 11:26 am
Die GUI ist fertig seit dieser nacht.

Aber ich komm schon wieder nicht rein! *arghh!*

Account not found...
posted on July 3rd, 2011, 11:36 am
mein geht noch, willst du mein login und kennwort?
posted on July 3rd, 2011, 12:06 pm
_Zap_ wrote:Die GUI ist fertig seit dieser nacht.

Aber ich komm schon wieder nicht rein! *arghh!*

Account not found...


Muss aber noch überprüft werden, oder?
posted on July 3rd, 2011, 12:34 pm
Last edited by Terra_Inc on July 3rd, 2011, 12:40 pm, edited 1 time in total.
DocPhlox wrote:Muss aber noch überprüft werden, oder?



Ich werd sowieso noch mal drübergehen. Typos korrigieren usw.

Aber wow, das war echt flott!  :thumbsup:

_Zap_ wrote:Aber ich komm schon wieder nicht rein! *arghh!*

Account not found...


:blink: Komisch. Das könnte auf Tippfehler in der email-Adresse hindeuten. Etherpad is case-sensitive, SMTP nicht. Versuch mal, auf Groß/Kleinschreibung zu achten.
_Zap_
User avatar
posted on July 3rd, 2011, 1:42 pm
Last edited by _Zap_ on July 3rd, 2011, 2:27 pm, edited 1 time in total.
in der tat. das Z in meiner mailadresse war großgeschrieben, keine ahnung warum ich das jemals so eingestellt haben soll... jedenfalls gehts jetzt wieder :D

@Phlox: Ja, die müssen nochmal kontrolliert werden.

@Terra_Inc: Wo bleiben die nächsten Strings?  :lol:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest